n-ro 21 - n-ro 40
n-ro 41 - n-ro 60
n-ro 61 - n-ro 68
AinuTimes | ||||
Flugfolio por disvastigo |
Angla flugfolio (Flier for spread) |
Ĉiuj titoloj (De n-ro 1 ĝis n-ro 20) |
AinuTimes - De n-ro 21 ĝis n-ro 40 (De marto 2002 ĝis decembro 2006)===>
AinuTimes n-ro 1 1997/3/20 eldonita de Ainugo-PEN-Kurabu (Ainalingva PEN-Klubo)
* La kursiva litero estas japana-linvga en aina-lingvo. Konvenaj vortoj ne troviĝas en aina-lingvo.
* La kursiva vokala montoforma-signo " ^ " signifas la longan vokalon en japana-lingvo.
n-ro(j)
-paĝo(j)Originala Titolo Esperanta Titolo Verkisto
/dialekto1-1 (Sookan no kotoba) (Vortoj kun lanĉo) KAJANO Ŝiroo
/Saru-Ĉitose dialekto1-1 aynu okkaypo yayeysoytak Aina junulo sinprezentas. KAJANO Ŝigeru
[Aina traduko]1-5 Cisima mosir La insulo Ĉiŝima HAMADA Takaŝi
/Saru-Ĉitose dialekto1-7 "aynumosir" hunak ta an? Kie estas "aynumosir"? HAMADA Takaŝi
/Saru-Ĉitose dialekto1-9 aynu itak sisam itak kampisos Aina-japana vortaro HAMADA Takaŝi
/Saru-Ĉitose dialekto1-11 aynu itak a=nuye easkay kuni Por ke oni povas skribas aine INAGAKI Kacuhiko
/Saru-Ĉitose dialekto1-12 cipor imo a=kar Oni faras cipor-on SAŬAI Harumi
/Tokaĉi dialektoAinuTimes n-ro 2 1997/6/20 eldonita de Ainugo-PEN-Kurabu (Ainalingva PEN-Klubo)
n-ro(j)
-paĝo(j)Originala Titolo Esperanta Titolo Verkisto
/dialekto2-1 (Kantoo no kotoba) (Antaŭparolo) KAJANO Ŝigeru
[Aina traduko]2-1 "asir irenka" a=kor Oni faras novan leĝon. HAMADA Takaŝi
/Saru-Ĉitose dialekto2-3 Nibutani Damu a=kocaranke ayne ratci irenka a=kor Oni protestis la akvobaraĵon Nibutani, finfine oni verdiktis milde. HAMADA Takaŝi
/Saru-Ĉitose dialekto2-5 Kayano Sigeru nispa "Yamamoto Yuzo Kinen
Kyodo Bunkasyo" eunkerayOni donis al s-ro KAYANO Ŝigeru la premion "Yamamoto Yuzoo Kinen Kyodo Bunkasyo"
(la landa kultura premio memore de s-ro YAMAMOTO Yuzoo).KAJANO Ŝiroo
/Saru-Ĉitose dialekto2-6 Nomura Giici Zen Hokkaido Utari-Kyokai esapane kur
"Kungoto-Sokokyokujitsu-Syo" eunkerayOni donis al s-ro NOMURA (eksdirektoro de la asocio Hokkaidoo Utari Kjookai) Giiĉi la premion "Kungotoo-Sookookjokjuĵicu-Ŝo" KAJANO Ŝiroo
/Saru-Ĉitose dialekto2-6 aynu itak a=easkay kunine Por ke oni povu paroli ainan lingvon bone KANZAKI Masajoŝi
/Saru-Ĉitose dialekto
2-9 kamuy turano Kun la ainaj diaĵoj "kamuy" KOMACU Tecuroo
/Saru-Ĉitose dialekto2-10 "Hokkaido" anak aynu itak ani makanak a=ye ya? Kiel oni nomas "Hokkajdo" ainalingve? NOMOTO Hisae
/Saru-Ĉitose dialekto2-11 heporap cikuni (Essei) Papilia arbo (Eseo) HAMADA Takaŝi
/Saru-Ĉitose dialekto2-12 Ainugo no kyookaŝo ziŝo no goŝookai (Nihongo) Prezento pri ainaj lernolibroj kaj vortaroj (japane) HAMADA Kataŝi [red.] AinuTimes n-ro 3 1997/9/20 eldonita de Ainugo-PEN-Kurabu (Ainalingva PEN-Klubo)
n-ro(j)
-paĝo(j)Originala Titolo Esperanta Titolo Verkisto
/dialekto3-1 (Kantoo no kotoba)[<Kajano Ŝigeru no Ainugo-ĵiŝo> 9peeĵi jori injoo] (Antaŭparolo) 3-1 Nibutani kotan ta cip-sanke an Meti ŝipon malsupre (cip-sanke) okazis en la vilaĝo Nibutani. KANZAKI Masajoŝi
/Saru-Ĉitose dialekto3-5 "aynu Bunka Sinko Kenkyu Suisin Kiko" a=kar Oni faris "Aynu Bunka Sinkoo Kenkyuu Suisin Kikoo". (La Fondaĵon por la Esploro kaj Promocio de Aina Kulturo) HAMADA Takaŝi
/Saru-Ĉitose dialekto3-7 "aynu Bunka Koryu Senta" a=kar Oni faris "Aynu Bunka Kooryuu Sentaa". (Sapporo-Centron por Promocio de Aina Kulturo) KAJANO Ŝiroo
/Saru-Ĉitose dialekto3-8 Sakusaynu (Syakusyain) Sakusyanu KOMACU Tecuroo
/Saru-Ĉitose dialekto3-9 "Kinki toicu yosi" a=eyaykosiramsuypa Oni profunde pripensas "Kinki-tooicu-jooŝi". HIRAIŜI Kijotaka
/Saru-Ĉitose dialekto3-11 aynu-Taimuzu ci=kar hi ta Kiam ni faras "Aynu-Times". HAMADA Takaŝi
/Saru-Ĉitose dialekto3-12 Ainugo no sankooŝo no goŝookai (Nihongo) Prezento pri ainaj konsultiloj (japane) HAMADA Kataŝi [red.] AinuTimes n-ro 4 1997/12/20 eldonita de Ainugo-PEN-Kurabu (Ainalingva PEN-Klubo)
n-ro(j)
-paĝo(j)Originala Titolo Esperanta Titolo Verkisto
/dialekto4-1 (Kantoo no kotoba)[<Kajano Ŝigeru no Ainugo-ĵiŝo> 487peeĵi jori injoo] (Antaŭparolo) 4-1 Takugin, Keiei-Hatan La banko "Takugin" bankrotis. HAMADA Takaŝi
/Saru-Ĉitose dialekto4-4 Nomura Giici nispa "Hokkaido-Sinbun
Bunka-Syo" eunkerayOni donis al s-ro NOMURA Giiĉi la premion "Hokkaido-Ŝinbun-Bunka-Ŝo (Kultura Premio de Hokkaido Ĵurnalo)". KAJANO Ŝiroo
/Saru-Ĉitose dialekto4-5 kesto Reracise or un k=arpa rusuy wa Ĉiutage mi iru al Reracise. HIRAIŜI Kijotaka
/Saru-Ĉitose dialekto4-7 aynu puri Aina kutimo NOMOTO Hisae
/Saru-Ĉitose dialekto4-8 tane Niptani ta k=an wa... Nun mi loĝas en Niptani kaj ... KANZAKI Masajoŝi
/Saru-Ĉitose dialekto4-11 mean hi ta (Essei) Kiam malvarmas, ... HAMADA Takaŝi
/Saru-Ĉitose dialekto4-12 <AinuTimes Nihongo-ban no hakkoo ni cuite (Nihongo) Pri japana versio de AynuTimes
(japane)HAMADA Kataŝi [red.] AinuTimes n-ro 5 1998/3/20 eldonita de Ainugo-PEN-Kurabu (Ainalingva PEN-Klubo)
*Kursiva litero estas japana-lingva. Konvenaj vortoj ne troviĝas en ajnua-lingvo.
*De ĉi tiu numero ĝis n-ro 24 japana latin-litena grafismo fariĝas kunrei-sistemo.
n-ro(j)
-paĝo(j)Originala Titolo Esperanta Titolo Verkisto
/dialekto5-1 (Kantoo no kotoba)[<Kajano Ŝigeru no Ainugo-ĵiŝo> 199peeĵi jori injoo] (Antaŭparolo) 5-1 "Aynu Bunka-syo" a=sapte Oni donas "Aynu Bunka-Ŝo (Ainan Kulturan Premion)". HAMADA Takaŝi
/Saru-Ĉitose dialekto5-2 huci ekasi kensyu-ryoko ki ruwe ne Avinoj kaj avoj vojaĝis por trejnoj. KANZAKI Masajoŝi
/Saru-Ĉitose dialekto5-5 Tyugoku-mosir ta oka Sibo-zoku eci=amkir ya? Ĉu vi konas la etnon "Sibo" en Ĉinio? HIRAIŜI Kijotaka
/Saru-Ĉitose dialekto5-8 intanetto Interreto INAGAKI Kacuhiko
/Saru-Ĉitose dialekto5-10 omkekar hi ta Kiam oni malvarmumas, ... SAŬAI Harumi
/Tokaĉi dialekto5-12 Topikkusu (usa oruspe) Temoj (Diversaj rakontoj) HAMADA Takaŝi
/Saru-Ĉitose dialektoAinuTimes n-ro 6 1998/6/20 eldonita de Ainugo-PEN-Kurabu (Ainalingva PEN-Klubo)
n-ro(j)
-paĝo(j)Originala Titolo Esperanta Titolo Verkisto/dialekto 6-1 (Kantoo no kotoba)[<Kajano Ŝigeru no Ainugo-ĵiŝo> 161peeĵi jori injoo] (Antaŭparolo) 6-1 Sakka-W-Kappu or ta Nippon-daihyo paye Japanaj reprezentantoj iras al Futbala Mondpokalo. HAMADA Takaŝi
/Saru-Ĉitose dialekto6-4 usa oka kina hetukpa Diversaj herboj ekburĝonas KANZAKI Masajoŝi
/Saru-Ĉitose dialekto6-7 a=esina re to Tri lagoj kaŝitaj INAGAKI Kacuhiko
/Saru-Ĉitose dialekto6-9 Matuura Takesiro Macuura Takeŝiroo KOMACU Tecuroo
/Saru-Ĉitose dialekto6-11 Topikkusu (usa oruspe) Temoj (Diversaj rakontoj) HAMADA Takaŝi
/Saru-Ĉitose dialektoAinuTimes n-ro 7 1998/9/20 eldonita de Ainugo-PEN-Kurabu (Ainalingva PEN-Klubo)
n-ro(j)
-paĝo(j)Originala Titolo Esperanta Titolo Verkisto
/dialekto7-1 (Kantoo no kotoba)[<Kajano Ŝigeru no Ainugo-ĵiŝo> 118peeĵi jori injoo] (Antaŭparolo) 7-1 atkep Oni senŝeligas Hokkajdan ulmon (scienca nomo: Ulmus laciniata). KANZAKI Masajoŝi
/Saru-Ĉitose dialekto7-3 Sikot ta uepirkare Ni pliboniĝas reciproke en la urbo "Sikot (Ĉitose)". NOMOTO Hisae
/Saru-Ĉitose dialekto7-4 Zyon Batyera (John Batchelor) (1854-1944) John Batchelor (1854-1944) KOMACU Tecuroo
/Saru-Ĉitose dialekto7-5 keraan biru ku=ku rusuy (hoski) Mi trinku bongustan bieron. (antaŭaĵo) HIRAIŜI Kijotaka
/Saru-Ĉitose dialekto7-12 Topikkusu (usa oruspe) Temoj (Diversaj rakontoj) HAMADA Takaŝi
/Saru-Ĉitose dialektoAinuTimes n-ro 8 1998/12/21 eldonita de Ainugo-PEN-Kurabu (Ainalingva PEN-Klubo)
n-ro(j)
-paĝo(j)Originala Titolo Esperanta Titolo Verkisto
/dialekto8-1 akup=an hi ta Kiam oni tegmentas domon, ... KANZAKI Masajoŝi
/Saru-Ĉitose dialekto8-2 Niru Godon Manro(Neil Gordon Munro)
(1863-1942)Neil Gordon Munro (1863-1942) KOMACU Tecuroo
/Saru-Ĉitose dialekto8-4 keraan biru ku=ku rusuy (os) Mi trinku bongustan bieron. (postaĵo) HIRAIŜI Kijotaka
/Saru-Ĉitose dialekto8-10 asir nokaha a=eywanke kusu ne Oni uzos novajn literojn. INAGAKI Kacuhiko
/Saru-Ĉitose dialekto8-12 Tookooboŝuu no oŝirase (Nihongo)
[Noto: En Sekvaj n-roj la titolo estas ellasita]Anonco pri varbado de kontribuo (japane) HAMADA Kataŝi [red.] 8-12 aynu-Taimuzu tu pa ne AynuTimes havas du jarojn. HAMADA Takaŝi
/Saru-Ĉitose dialektoAinuTimes n-ro 9 1999/3/22 eldonita de Ainugo-PEN-Kurabu (Ainalingva PEN-Klubo)
n-ro(j)
-paĝo(j)Originala Titolo Esperanta Titolo Verkisto
/dialekto9-1 tekekarpe Manaj produktaĵoj KANZAKI Masajoŝi
/Saru-Ĉitose dialekto9-2 Mogami Tokunai (1755-1836) Mogami Tokunai (1755-1836) KOMACU Tecuroo
/Saru-Ĉitose dialekto9-4 kera an biru ku=ku rusuy (iyos) Mi trinku bongustan bieron. (lastaĵo) HIRAIŜI Kijotaka
/Saru-Ĉitose dialekto9-8 aynu-e Aina bildo TOKUTOMI Kei
/Saru-Ĉitose dialekto9-10 oatcikiri isam seta Hundo sen unuflanka piedo HAMADA Takaŝi
/Saru-Ĉitose dialektoAinuTimes n-ro 10 1999/6/21 eldonita de Ainugo-PEN-Kurabu (Ainalingva PEN-Klubo)
n-ro(j)
-paĝo(j)Originala Titolo Esperanta Titolo Verkisto
/dialekto10-1 toki poho an ruwe ne La japana ibiso 'Toki' naskiĝis. TOKUTOMI Kei
/Saru-Ĉitose dialekto10-2 Mosihogusa Moshihogusa KOMACU Tecuroo
/Saru-Ĉitose dialekto10-4 cise a=kar Oni faris domon. NOMOTO Hisae
/Saru-Ĉitose dialekto10-5 Cikornay Chikornay KANZAKI Masajoŝi
/Saru-Ĉitose dialekto10-7 Hawai (Hawaii) Havajo (Hawaii) INAGAKI Kacuhiko
/Saru-Ĉitose dialekto10-8 pon menoko newa neko Malgranda knabino kaj kato HAMADA Takaŝi
/Tokaĉi dialektoAinuTimes n-ro 11 1999/9/20 eldonita de Ainugo-PEN-Kurabu (Ainalingva PEN-Klubo)
n-ro(j)
-paĝo(j)Originala Titolo Esperanta Titolo Verkisto
/dialekto11-1 aynu ten Ekspozicio pri Ainu MIJATA Hisako
/Saru-Ĉitose dialekto11-2 Esuperanto (Esperanto) Esperanto JOKOJAMA Hirojuki
/Saru-Ĉitose dialekto11-4 cipsanke Chipsanke (Lanĉo de ŝipo) KANZAKI Masajoŝi
/Saru-Ĉitose dialekto11-6 cise a=kar wa a=esirkirap oruspe Rakonto, ke oni faris domon kaj tial oni penis. HIRAIŜI Kijotaka
/Saru-Ĉitose dialekto11-11 Suripingu Redi (Sleeping Lady) Sleeping Lady (Dormanta Virino) KAJANO Ŝiroo
/Saru-Ĉitose dialektoAinuTimes n-ro 12 1999/12/20 eldonita de Ainugo-PEN-Kurabu (Ainalingva PEN-Klubo)
n-ro(j)
-paĝo(j)Originala Titolo Esperanta Titolo Verkisto
/dialekto12-1 Tokaimura or ta rinkaiziko an a ruwe ne En la vilaĝo Tookai, la akcidento de nuklea kriza-reago okazis JOKOJAMA Hirojuki
/Saru-Ĉitose dialekto12-3 pet rayke p Aĵo, kiu mortas riveron KANZAKI Masajoŝi
/Saru-Ĉitose dialekto12-6 Matumoto Zyuro Macumoto Ĵuroo KOMACU Tecuroo
/Saru-Ĉitose dialekto12-7 monrayke unarpe Laboranta onklino HAMADA Takaŝi
/Tokaĉi dialekto12-11 ponno a=sitoma p Iom timita aĵo HAMADA Takaŝi
/Saru-Ĉitose dialektoAinuTimes n-ro 13 2000/3/20 eldonita de Ainugo-PEN-Kurabu (Ainalingva PEN-Klubo)
n-ro(j)
-paĝo(j)Originala Titolo Esperanta Titolo Verkisto
/dialekto13-1 "sisam patek" Nur japano KAJANO Ŝiroo
/Saru-Ĉitose dialekto13-4 Sapporo Yuki-Maturi Satporo-neĝo-festo JOKOJAMA Hirojuki
/Saru-Ĉitose dialekto13-6 Mamiya Rinzo Mamija Rinzoo KOMACU Tecuroo
/Saru-Ĉitose dialekto13-8 toranne sisam Mallaborema japano KANZAKI Masajoŝi
/Saru-Ĉitose dialektoAinuTimes n-ro 14 2000/6/20 eldonita de Ainugo-PEN-Kurabu (Ainalingva PEN-Klubo)
n-ro(j)
-paĝo(j)Originala Titolo Esperanta Titolo Verkisto
/dialekto14-1 tane an itak Nuna lingvo KAJANO Ŝiroo
/Saru-Ĉitose dialekto14-3 pewtanke pewtanke (Krio pri averto al ainaj diaĵoj) KOMACU Tecuroo
/Saru-Ĉitose dialekto14-4 Siina Ringo Raibu-Repoto Raporto pri la koncerto de Ŝiina Ringo HIRAIŜI Kijotaka
/Saru-Ĉitose dialekto14-10 asir mozi kodo Nova-kodoj de la japanaj karaktroj pri aina-lingvo JOKOJAMA Hirojuki
/Saru-Ĉitose dialektoAinuTimes n-ro 15 2000/9/20 eldonita de Ainugo-PEN-Kurabu (Ainalingva PEN-Klubo)
n-ro(j)
-paĝo(j)Originala Titolo Esperanta Titolo Verkisto
/dialekto15-1 Bisyoppu Myuziamu Biŝop Muzeo KAJANO Ŝiroo
/Saru-Ĉitose dialekto15-2 "Kuma" turano k=an Mi estis kun urso. MARUNO Kazuko
/Saru-Ĉitose dialekto
HAMADA Takaŝi
[Helpo pri aina lingvo]15-4 Takamatu Ryoun Takamacu Rjooun KOMACU Tecuroo
/Saru-Ĉitose dialekto15-6 Hokusai Wakukyanppu Internacia labortendaro KANZAKI Masajoŝi
/Saru-Ĉitose dialekto15-8 Us-nupuri (Usu-zan) opus ruwe ne La monto Us-nupuri (Usu-zan) erupcias JOKOJAMA Hirojuki
/Saru-Ĉitose dialekto15-11 pon kopeca Malgranda anaso KAJANO Ŝiroo
/Saru-Ĉitose dialektoAinuTimes n-ro 16 2000/12/20 eldonita de Ainugo-PEN-Kurabu (Ainalingva PEN-Klubo)
n-ro(j)
-paĝo(j)Originala Titolo Esperanta Titolo Verkisto
/dialekto16-1 Sidoni or ta orinpikku an ruwe ne Olimpiko okazis en la urbo Sidnejo HIRAIŜI Kijotaka
/Saru-Ĉitose dialekto16-2 Ben Iehuda newa Heburai-itak Ben Jehuda kaj hebrea lingvo OOTA Kamusokkay
/Iŝikari dialekto16-5 Sima Yositake Ŝima Joŝitake KOMACU Tecuroo
/Saru-Ĉitose dialekto16-7 siporo uray Tre granda naso KANZAKI Masajoŝi
/Saru-Ĉitose dialekto16-9 senzyu-minzoku utar Esuperanto ani ukoysoytak Indiĝenoj dialogas per Esperanto. JOKOJAMA Hirojuki
/Saru-Ĉitose dialekto16-11 sine ekasi Iu avo HAMADA Takaŝi
/Saru-Ĉitose dialektoAinuTimes n-ro 17 2001/3/20 eldonita de Ainugo-PEN-Kurabu (Ainalingva PEN-Klubo)
n-ro(j)
-paĝo(j)Originala Titolo Esperanta Titolo Verkisto
/dialekto17-1 sonno mean Tre malvarme KANZAKI Masajoŝi
/Saru-Ĉitose dialekto17-2 (Ainutaimuzu 4ŝuunen no kanŝa no kotoba) (Dankaj vortoj pri la 5-a datreveno de AinuTimes) HAMADA Takaŝi
/Saru-Ĉitose dialekto17-3 Satpinay Sat-pi-naj (Seka ŝtona rivero) KATAYAMA Tacumine/
/Saru-Ĉitose dialekto17-6 Tamamusi Sadayu Tamamuŝi Sadajuu KOMACU Tecuroo
/Saru-Ĉitose dialekto17-8 asir fonto (syotai) Nova karaktraro (stilo de litero laŭ literakodo) JOKOJAMA Hirojuki
/Saru-Ĉitose dialekto17-10 aynu-ken Aina hundo MARUNO Kazuko
/Saru-Ĉitose dialekto
HAMADA Takaŝi
[Helpo pri aina lingvo]17-11 zeikin oruspe Rakonto pri imposto HAMADA Takaŝi
/Saru-Ĉitose dialektoAinuTimes n-ro 18 2000/6/21 eldonita de Ainugo-PEN-Kurabu (Ainalingva PEN-Klubo)
n-ro(j)
-paĝo(j)Originala Titolo Esperanta Titolo Verkisto
/dialekto18-1 FM Pipausi FM (Frekvenca modulado) Pipausi (la marĉa konkulo "Margaritiferidae") KAJANO Ŝiroo
/Saru-Ĉitose dialekto18-3 arikiki yan, Sinzyo! Estu firma, Ŝinĵoo! HAMADA Takaŝi
/Saru-Ĉitose dialekto18-6 katkemat Uetemat S-ino Uetemat KOMACU Tecuroo
/Saru-Ĉitose dialekto18-7 sikerpeni Felodendrono, kihada [japane] JOKOJAMA Hirojuki
/Saru-Ĉitose dialekto18-10 isonkur ne a sine ekasi Avo, majstro de ĉaso KANZAKI Masajoŝi
/Saru-Ĉitose dialektoAinuTimes n-ro 19 2001/9/20 eldonita de Ainugo-PEN-Kurabu (Ainalingva PEN-Klubo)
n-ro(j)
-paĝo(j)Originala Titolo Esperanta Titolo Verkisto
/dialekto19-1 Akita nispa Utari-kyokai rizityo ne S-ro Akita fariĝis ĉefdirektoro de la Aina Asocio. KAJANO Ŝiroo
/Saru-Ĉitose dialekto19-2 cipsanke Chipsanke (Lanĉo de ŝipo) KANZAKI Masajoŝi
/Saru-Ĉitose dialekto19-4 tu oruspe (Tokyo or ta an "Rera-cise" or ta) Du rakonto (ĉe la aina manĝejo "Rera-cise" en la urbo Tokio) NOMOTO Hisae
/Saru-Ĉitose dialekto
HAMADA Takaŝi kaj KANZAKI Masajoŝi
[Helpo pri aina lingvo]19-5 tu oruspe (asir cep nomi) Du rakonto (nova jara preĝo) NOMOTO Hisae
/Saru-Ĉitose dialekto
HAMADA Takaŝi kaj KANZAKI Masajoŝi
[Helpo pri aina lingvo]19-6 ikema Cynanchum caudatum, ikema [japane] JOKOJAMA Hirojuki
/Saru-Ĉitose dialekto19-9 Nakagawa Gorozi Nakagaŭa Gorooĵi KOMACU Tecuroo
/Saru-Ĉitose dialekto19-11 hemanta ne kusu Por kio HAMADA Takaŝi
/Saru-Ĉitose dialektoAinuTimes n-ro 20 2001/12/20 eldonita de Ainugo-PEN-Kurabu (Ainalingva PEN-Klubo)
n-ro(j)
-paĝo(j)Originala Titolo Esperanta Titolo Verkisto/dialekto 20-1 sinre Lokonomo KANZAKI Masajoŝi
/Saru-Ĉitose dialekto20-3 (Ainutaimuzu 20goo kinen no kotoba) (Memoriga vorto pri la 20-a numero de AinuTimes) HAMADA Takaŝi
/Saru-Ĉitose dialekto20-4 Goryokaku La steleta fortikaĵo "Gorjookaku" KOMACU Tecuroo
/Saru-Ĉitose dialekto20-6 Kayano Sigeru nispa "kunsanto-zuihosyo" eunkeray Oni donis al s-ro Kajano Ŝigeru la premion "Kunsantoo-zuihooŝoo" KAJANO Ŝiroo
/Saru-Ĉitose dialekto20-7 Yunikodo Unikodo JOKOJAMA Hirojuki
/Saru-Ĉitose dialekto20-9 Ci=kor Nay hemanta an? Kio estas ĉi=kor naj? HIRAIŜI Kijotaka
/Saru-Ĉitose dialekto20-12 <Minna de <Ainutaimuzu> o cukuroo.>> no oŝirase (Nihongo) Anonco de "Ni ĉiuj faru AinuTimes" HAMADA Kataŝi [red.]
AinuTimes - De n-ro 21 ĝis n-ro 40 (De marto 2002 ĝis decembro 2006)===>
Ainutaimuzu no peeĵi (japane)/Otarunai rekoodo no hoomupeeĵi (japane)