[ホームページに戻る] [目次に戻る] [Al Esperanta Enhavo]

アイヌ語新聞「アイヌタイムズ」の記事「レラ・チセ」が閉店しました
アイヌタイムズ第49号(2010年1月15日 アイヌ語ペンクラブ発行)10ページ~11ページから抜粋
アイヌタイムズ第49号日本語版(2010年4月10日 アイヌ語ペンクラブ発行)3ページ~4ページから抜粋

"Rera-cise" isam
"レラ・チセ" イサㇺ
「レラ・チセ」が閉店しました
 La aina stila manĝejo "Rera-ĉise" fermis

注)アイヌタイムズの版権は、アイヌ語ペンクラブにあります。

注)1. 赤字は、アイヌ語です。
2. 赤字のイタリック文字は、日本語です。相当することばが、アイヌ語にありませんでした。
3.
山形記号「^」は、日本語の長母音を示しています。
4. 緑字は、エスペラント(語)です。


2009 pa 11 cup 7 to ta, Tôkyô or un Aynu puri ani ipe usi "Rera-cise" isam ruwe ne. 15 pa utur ta an.
2009 パ 11 チュㇷ゚ 7 ト タ、 東京 オㇿ ウン アイヌ プリ アニ イペ ウシ "レラ・チセ" イサㇺ ルウェ ネ。 15 パ ウトゥㇽタ アン。
11月7日に東京の「レラ・チセ」というアイヌ料理店が閉店しました。15年間営業していました。
En la 7-a de nov. 2009 fermis la aina stila manĝejo "Rera ĉise" en Tokio. Ĝi estis malfermanta dum 15 jaroj.

1993 pa ta Kokuren "Kokusai-Senzyuminzoku-Nen" kar ruwe ne. Ne hi ta, Tôkyô or un aynuutar Dantai "Rera-no-Kai" anak Nihon mosir or un utar or wa icen eunkeray wa, "Rera-cise" kar ruwe ne.
1993 パ タ コクレン "国際先住民年" カㇻ ルウェ ネ。 ネ ヒ タ、 東京 オㇿ ウン アイヌウタㇻ 団体 "レラの会" アナㇰ 日本 モシㇼ オㇿ ウン ウタㇻ オㇿ ワ イチェン エウンケライ ワ、 "レラ・チセ" カㇻ ルウェ ネ。
1993年に国連が「国際先住民年」を作りました。その時に、東京のアイヌ民族の団体「レラの会」が、全国の人々からお金を出してもらって、「レラ・チセ」を作りました。
En 1993 la Unuiĝintaj Nacioj faris la "Internacian Jaron de Indiĝenaj Popoloj". Tiam multaj homoj en la tuta lando donis ofermonon al la aina asocio "Rera no kai" en Tokio, kaj la asocio faris "Rera-ĉise".

1994 pa ta Waseda or ta kar wa, 2000 pa ta cise tupte wa, Nakano-ku Arai or ta asinno kar ruwe ne.
1994 パ タ 早稲田 オㇿ タ カㇻ ワ、 2000 パ タ チセ トゥㇷ゚テ ワ、 中野区新井 オㇿ タ アシンノ カㇻ ルウェ ネ。
1994年に早稲田に開店し、2000年には中野区新井に新装開店しました。
En la lokanomo Waseda la manĝejo malfermis en 1994, kaj renove en la lokanomo Nakanoku-Arai tiu malfermis en 2000.

Hokkaidô or ta oka pukusa neya yuk kam neya ani suke wa an ruwe ne. Oro ta aynuitak a=i=epakasnu hi ka an, horippa=an hi ka an, kamuynomi=an hi ka an ruwe ne.
北海道 オㇿ タ オカ プクサ ネヤ ユㇰ カㇺ ネヤ アニ スケ ワ アン ルウェ ネ。 オロ タ アイヌイタㇰ アイエパカㇱヌ ヒ カ アン、 ホリッパアン ヒ カ アン、 カムイノミアン ヒ カ アン ルウェ ネ。
北海道にあるギョウジャニンニクやエゾシカの肉などで料理を作っていました。そこでは、アイヌ語を勉強したり、踊りや、カムイノミもありました。
La laboristoj de la manĝejo kuiris ainan ajlon (Allium victorialis subsp. platyphyllum), viandon de cervo kaj aliaj en la norda granda insulo Hokkajdo en Japanio. Tie oni lernis la ainan lingvon, aina-dancis kaj aina-preĝis al diaĝoj laŭ aina tradicia ceremonio, t.e. "kamujnomi".

Korka hukyô an wa, oro ta nooka sinewe kur utar somo arki wa siran kusu, nepki okere kuni kewtumuositciwre ruwe ne.
コㇿカ 不況 アン ワ、 オロ タ ノオカ シネウェ クㇽ ウタㇻ ソモ アㇻキ ワ シラン クス、 ネㇷ゚キ オケレ クニ ケウトゥムオシッチウレ ルウェ ネ。
しかし、不況下で料理が売れなくなってから、仕事をやめることを決めました。
Sed la vendejestro decidis ĉesigi la laboron, kiam la kuiraĵo neniom povis esti vendita sub socia malprospero.

Ne mise kor kur MATUDA Kouzi nispa ene hawan hi; "Nepki k=okere easirki kusu ku=yayerampokiwen ruwe ne. Korka, tan mise an kuskeraypo, oro ta ene aynuutar oka hi a=nukaryar easkay nankor sekor ku=yaynu." sekor hawean.
ネ ミセ コㇿ クㇽ 松田弘治 ニㇱパ エネ ハワン ヒ; "ネㇷ゚キ コケレ エアシㇼキ クス クヤイェラㇺポキウェン ルウェ ネ。 コㇿカ、 タン 店 アン クㇱケライポ、 オロ タ エネ アイヌウタㇻ オカ ヒ アヌカㇻヤㇻ エアㇱカイ ナンコㇿ セコㇿ クヤイヌ。" セコㇿ ハウェアン。
店長の松田弘治さんは、「閉店しなければならないことは残念だ。店があったことでアイヌ民族の存在を知ってもらう役割を果たすことができたと思う」と話していました。
La vendejestro MACUDA Kooĵi diris jene; "Mi malkontentiĝas kontraŭ tio, ke ni ĉesigu la laboron. Sed mi pensas, ke nia vendejo povas roli en tio, ke oni konas ekziston de ainaj etnoj.


Topikkusu
トピックス
Informoj

KAYANO-Sizeru-Nibutani-Aynu-Siryôkan or un kôsiki-hômupêzi
萱野茂ニ風谷アイヌ資料館 オㇿ ウン 公式ホームページ
萱野茂ニ風谷アイヌ資料館の公式ホームページ
Oficialaj TTT-ejoj pri Aina Materiala Muzeo de KAJANO Ŝigeru, la bedaŭrata fama aktivisto pri aina kulturo.

KAYANO-Sigeru-Nibutani-Aynu-Siryôkan or un kôsiki-hômupêzi ci=kar ruwe ne.
萱野茂二風谷アイヌ資料館 オㇿ ウン 公式ホームページ チカㇻ ルウェ ネ。
萱野茂二風谷アイヌ資料館の公式ホームページを作りました。
Ni faris oficialajn TTT-ejojn pri Aina Materiala Muzeo de KAJANO Ŝigeru.


http://www.hokkajda-esp-ligo.jp/Kajano_Muzeo/Kajano_Museo_eo.htm (Esp-e) http://www.geocities.jp/kayano_museum/index.html (japane)

Te wano asir hômupêzi ci=kar kusu ne. Gest book ka ci=kar kusu, kasi ta nep ka nuye wa un=kore yan!
テ ワノ アシㇼ ホームページ チカㇻ クス ネ。 ゲストブック カ チカㇻ クス、 カシ タ ネㇷ゚ カ ヌイェ ワ ウンコレ ヤン!
これからも新しいホームページを作るつもりです。ゲストブックも作りましたので、書き込みをお願いします。
De nun ni faru novajn TTT-ejojn. Ni faris bultenejon por gusto. Komentu ion ajn sur ĝi laŭ via volo.



アイヌタイムズをご購入していただける方がお知り合いでいらっしゃいましたら、お声をかけていただけると大変うれしく思います。

(購読連絡先:〒055-0101 北海道平取町二風谷80-25 萱野志朗宛)


[目次に戻る] [ホームページに戻る] [Al Esperanta Enhavo]