フォント選択1
フォント選択2

[私の投稿記事の目次]


アイヌ語新聞「アイヌタイムズ」第11号の記事 『エスペラント』
(第11号アイヌ語版:1999年(平成11年)9月20日(月)発行 - 2~4ページ掲載)
(第11号日本語版:1999年(平成11年)12月20日(月)発行 - 1~2ページ掲載)



エスペラント(Esuperanto (Esperanto))

---(---) 世界(mosir) 中で(epitta) 話せる(a=ye easkay) ように(kunine) 作った(a=kar) ことば(itak) ---(---)

濃緑色文字は、アイヌ語ローマ字表記部分です。
赤茶色文字は、日本語ローマ字など、アイヌ語から見た外来語ローマ字表記部分です。
濃緑色文字赤茶色文字の部分については、フォント選択が反映されません。

こんにちは!(irankarapte!)

私は、(kani anak) エスペラント("Esuperanto (Esperanto)") 語を(itak) 学んでいる(a=epakasnu) もの(p) です。(ku=ne.)

エスペラント("Esuperanto (Esperanto)") (itak) は、(anak) 色々な(usa oka) (mosir) (un) 人が、(utar,) 争うことなく(ukoyki somo ki no) 話し合いをするように(ukoysoytak kunine) 1887(1887 ) (pa) (ta) ポーランド("Pôrando (Poland)") (mosir or) (un) ザメンホフ("Zamenhohu (Zamenhof)") という(sekor) (re) である(an) 人が(kur) 新たに(asinno) 作った(kar) ことば(itak) (ne wa) 色々な(usa oka) (mosir) (un) 人が(utar) 一緒に(uturano) 使う(eywanke) もの(p) です。(ne ruwe ne.)

しかし、(korka) 私たち(coka) (エスペラント((Esuperanto (Esperanto)) ことばを(itak) 話す(ye) 人たち)(utar)) は、(anak) 他の(oya) 言葉(itak) (ka) 大事にする(eyam) 者で(pe) あります。(ci=ne ruwe ne.)

北海道(aynu mosir) には(or ta) “北海道-エスペラント-連盟”が(“Hokkaido-Esuperanto-Renmei”) あります。(an ruwe ne.)

“北海道-エスペラント-連盟”(“Hokkaido-Esuperanto-Renmei” or) (un) 集まっている(iyorot) もの(pe) (私達は)で(ci=ne hine) アイヌ(aynu) 語を(itak) 大切にした(a=eyam) 方が(yak) よい(pirka) (sekor) 思ってます。(yaynu=as.)

アイヌ(aynu) (itak) (anakne) そこ(oro) (ta) 宝が(ikor) たくさん(poronno) 隠されて(a=nuyna) いる(wa an) もの(pe) です。(ne.)

アイヌ(aynu) (itak) (anakne) 常に(ranma) 必要とする(a=eisramne) もの(p) です。(ne.)

アイヌ(aynu) 語は(itak) よい(pirka) 言葉(itak) であり(ne wa) 大切にした(a=eyam) 方が(yak) よい(pirka) (sekor) 私は思います。(ku=yaynu.)

それで(newaanpe kusu) (te) から(wano) どのように(makanak) する(iki=an) (ciki) アイヌ(aynu) 語を(itak) 多くの(inne) 人が(utar) 知る(eramuoka) だろう(nankor) (ya) (sekor) 思ってます。(yaynu=as.)

(teeta) 知里幸恵("TIRI Yukie") (anakne) (kampi) の上(ka) (ta) カムイユカㇻ(神謡)を(kamuyyukar) 書いて(nuye hine) アイヌ(aynu) (itak) (ani) (kampisos) 「アイヌ神謡集」を("Ainu Sinyôsyû") 作りました。(kar ruwe ne.)

エスペラント(Esuperanto (Esperanto)) (ne) (私たちは)作りました。(ci=kar.)

その(tan) (kampisos) の名前(rehe) (anakne) 「アイナィ ユカロィ」("Ainai Yukaroi (Ainaj Jukaroj)") (sekor) 言います。(a=ye.)

北海道エスペラント連盟("Hokkaido-Esuperanto-Renmei") (un) 人たち(utar) (anakne) いろいろな(usa oka) (mosir) じゅうに(epittano) アイヌ(aynu) 語を(itak) 読んでもらう(a=nukare) ように(kusu) 知里幸恵が("TIRI Yukie") 書いた(nuye) (kampisos) 「アイヌ神謡集」を("Ainu Sinyôsyû") エスペラント(Esuperanto (Esperanto)) (ani) 書きました。(nuye ruwe ne.)

その(tan) (kampisos) 「アイナィ ユカロィ」("Ainai Yukaroi (Ainaj Jukaroj)") の中(oro) (un) 一つの(sine) カムィユカㇻ(kamuyyukar) 「ポン オキキリムイ ヤイェユカㇻ("pon okikirmuy yayeyukar) “クツニサ クトゥンクトゥン”」が("kutnisa kutunkutun"") あります。(an ruwe ne.)

その(nea) カムィユカㇻ(kamuyyukar) には(oro ta) アイヌ(aynu) 語を(itak) 知っている(easkay) (kur) 「切替英雄」("KIRIKAE Hideo") 氏が(nispa) 書いた(nuye) 「アイヌ語("aynu itak) 文法解説」も(bunpô kaisetu") あります。(an ruwe ne.)

それ(tanpe) (anak) 作った(ci=kar) (kampisos) の上(ka) (ta) だけに(patek ka) あるのではなく、(somo ne) インターネット(Intânetto (Internet)) (ka) (ta) (ka) あります。(an ruwe ne.)

(http://www5d.biglobe.ne.jp/~hel/jp/jukaroj/jukaro-j.htm)

これ(tanpe) (anak) 日本(sisam) (itak) (ani) 書きました。(ci=nuye ruwe ne.)

しかし(korka) エスペラント("Esuperanto (Esperanto)") (itak) でも(ani) 書きました。(ci=nuye ka ki.)

また(orowano) アイヌ(aynu) 語を(itak) たくさん(poronno) 聞いてもらったり(a=nure wa) 見てもらったり(a=nukare) するために(kusu) 色々な(usa) ことを(okay pe) アイヌ(aynu) (itak) (ani) 話したり(a=ye ka ki) 書いたり(a=nuye ka ki) したら(yak) よい(pirka) (kuni) 思ってます。(ku=ramu.)

そのため(kusu) 色々な(usa) 文書を(kanpisos) アイヌ(aynu) (itak) (ani) 書いたり(ku=nuye ka ki) したいと思ってます。(rusuy.)


[私の投稿記事の目次]