ホームページに戻る
目次に戻る


アイヌ語新聞「アイヌタイムズ」の記事「札幌雪祭り」
(第13号、2000年(平成12年)3月20日(月)アイヌ語ペンクラブ発行 4〜6ページ引用)
(第13号日本語版、6月20日(火)アイヌ語ペンクラブ発行 2ページ引用) 



札幌雪祭り
Satporo Yuki-maturi
サッポロ 雪祭り

(エスペラント)
Satporo-ne゙o-festo



この文は、Shift_JIS X0213 のフォントを指定していません。

このページを表示させるには、Windows Me以前のシステムでのNetscape 3.x や 4.x azur(azurはWindows98以上)Mac OS 9.2以前のシステムでのNetscape 3.x や 4.x iCabをお使いになり、Shift_JIS X0213 のフォントを指定してください。

WindowsXPMacOSXでは、azurを使うと、ユニコード3.2に準拠しているフォントを指定することによって、このShift_JIS X0213 に準拠したWebページを表示させることができます。
また、MacOS X ver10.4.11でダウンロードされるSafari ver.3.0.4 を用いると、表示→テキストエンコーディング→日本語(Shift JIS X0213)というエンコーディングが機能するようになりました。Unicode 3.2 に対応しているフォントで表示されます。MacOS X ver10.3 以前でダウンロードできるSafari ver.1.1では、Safari→環境設定→テキストエンコーディング→日本語(Shift JIS X0213)というエンコーディングが選択できましたが、機能してませんでした。

ソースを編集する時は、Alpha for WindowsXP (http://www.interq.or.jp/student/exeal/dss/res/alpha/) や Netscape Composer 4.78 for WindowsMe や テキストエディット for MacOSXをお使いください。


北海道で、一番知られている冬の祭りは何でしょうか?札幌雪祭りです。

(アイヌ語)
aynumosir ta iyotta a=eraman huyu-maturi, hemanta an?
アイヌモシ タ イヨッタ アエラマン 冬祭り、 ヘマンタ アン?
 

(エスペラント)
En ajnu-mosir (Hokkajdo), kio estas la plej konata el vintraj festoj?
(Noto: "ajnu-mosir" estas ajna nomo de Hokkajdo, kiu estas la norda insulo en Japanio.
"ajnu-mosir" signifas homa-landon.)
 

札幌雪祭りです。

(アイヌ語)
Satporo (Sapporo) Yuki-maturi ne.
サッポロ (サッポロ) 雪祭り ネ。

(エスペラント)
Tio estas Satporo (Sapporo) -ne゙o-festo.
(Noto: Eble la urbo-nomo Sapporo en Hokkajdo originas el la ajna rivero-nomo "sat-poro pet", kiu signifas seka-grandan riveron.)
 

今年は、札幌雪祭りが51回目です。

(アイヌ語)
tanpa anakne Satporo Yuki-maturi 51 suy ne ruwe ne.
タンパ アナネ サッポロ 雪祭り 51 スイ ネ ルウェ ネ。

(エスペラント)
En nuna jaro Satporo-ne゙o-festo okazis la 51-an fojan.
 

1950年に札幌大通り公園で札幌の中学生、高校生が6つの雪像を作り、それから、雪祭りは始まりました。

(アイヌ語)
1950 pa ta, Satporo-嚇較i-k各n or ta, Satporo un ty身akusei, k殻郭ei utar iwan upas noka kar wa, orowano Yuki-maturi an ruwe ne.
1950 パ タ、 サッポロ-大通り公園 オ タ、 サッポロ ウン 中学生、 高校生 ウタ イワン ウパ ノカ カ ワ、 オロワノ 雪祭り アン ルウェ ネ。

(エスペラント)
En la jaro 1950, en la parko Satporo-嚇較i-k各n, meza-lernejaroj kaj dua meza-lernejaroj de Satporo faris ses statuojn el ne゙o, kaj la ne゙o-festo komenci゙as.
 

1953年には、15mある大雪像が地元の高校生によって初めて作られました。1955年には、自衛隊が参加し、さらに大きな雪像を作りました。

(アイヌ語)
1953 pa ta, Satporo un k殻郭ei 15 mtoru pakno an siporo upas noka kar ruwe ne. 1955 pa ta, oro un zitai iyorot wa, naa poro noka kar ruwe ne.
1953 パ タ、 サッポロ ウン 高校生 15 メートル パノ アン シポロ ウパ ノカ カ ルウェ ネ。 1955 パ タ、 オロ ウン 自衛隊 イヨロッ ワ、 ナア ポロ ノカ カ ルウェ ネ。

(エスペラント)
En la jaro 1953 zitai (japana defendkorpuso) partoprenis en la ne゙o-festo, kaj ili faris pli grandajn statuojn el ne゙o.
 

新たに、テレビ、新聞でも紹介され、翌年からは本州から観光客が大勢来て、にぎわいました。

(アイヌ語)
asinno terebi sinbun ani nea Yuki-maturi a=nure wa, oyapa wano samormosir wa kank殻yaku inne no arki wa, hawe pepunitara ruwe ne.
アシンノ テレビ 新聞 アニ ネア 雪祭り アヌレ ワ、 オヤパ ワノ サモモシ ワ 観光客 インネ ノ アキ ワ、 ハウェ ペプニタラ ルウェ ネ。

(エスペラント)
Nove per televidigo kaj gazeto oni klarigis la ne゙o-feston, ekde la sekva jaro turistoj venas multe de Hon疼o (japana ンef-insulo) , tio estas vigla.
 

それで、札幌雪祭りは、日本でたいそう評判な雪祭りになりました。

(アイヌ語)
newaanpe kusu, Satporo Yuki-maturi Nihon or ta sino asur as Yuki-maturi ne ruwe ne.
ネワアンペ クス、 サッポロ 雪祭り 日本 オ タ シノ アス ア 雪祭り ネ ルウェ ネ。

(エスペラント)
Sekve Satporo-ne゙o-festo fari゙as tre faman ne゙o-feston en Japanio.
 
 

1972年には、札幌でオリンピックがあったので、世界じゅうに雪祭りは知られるようになりました。

(アイヌ語)
1972 pa ta, Satporo ta orinpikku an kusu, mosir epitta Yuki-maturi a=eraman ruwe
ne.
1972 パ タ、 サッポロ タ オリンピック アン クス、 モシ エピッタ 雪祭り アエラマン ルウェ
ネ。

(エスペラント)
En la 1972, en la urbo Satporo (Sapporo), ンar la olimpikoj okazis, oni koni゙is pri la ne゙o-festo en la mondo.
 

1974年には、オイルショックがありました。

(アイヌ語)
1974 pa ta, Oirusyokku (oil crisis) an.
1974 パ タ、 オイルショック アン。

(エスペラント)
En la jaro 1974 trovi゙is Oirusyokku (krizo, kiu signifas mankon de oleo).
 
 

ガソリンを買うことができず、トラックに入れて雪を運ぶことができないので、雪をドラム缶に入れて運び、苦労して雪像を作りました。

(アイヌ語)
gasorin a=hok eaykap wa, torakku a=o wa upas a=rura eaykap kusu, upas doramukan a=omare wa a=rura hine, a=erayninne wa upas noka a=kar ruwe ne.
ガソリン アホ エアイカ ワ、 トラック アオ ワ ウパ アルラ エアイカ クス、 ウパ ドラム缶 アオマレ ワ アルラ ヒネ、 アエライニンネ ワ ウパ ノカ アカ ルウェ ネ。

(エスペラント)
ラar oni ne povis aンeti gasolenon kaj ne povis porti ne゙on per 畭r゙a穰o, oni enmetis la ne゙on en rezervujojn (grandajn ujojn por oleo), faris statuojn el ne゙o kun peno.
 

1974年から、国際雪像コンクールがありました。

(アイヌ語)
1974 pa wano, Kokusai-setuz-konk甚u an ruwe ne.
1974 パ ワノ、 国際雪像コンクール アン ルウェ ネ。

(エスペラント)
Ekde la jaro 1974 Kokusai-setuz-konk甚u (Internacia-ne゙astatuo-konkurso) okazas ンiujare.
 
 

それから、ミュンヘン、シドニー、ポートランドという札幌と互いに仲のよい都市の大きな建物を似せた雪像が作られました。

(アイヌ語)
orowano, Myunhen, Sidon, P較ando, Satporo uwekatayrotke kotan un poro cise neno an upas noka a=kar ruwe ne.
オロワノ、ミュンヘン、シドニー、ポートランド、サッポロ ウウェカタイロッケ コタン ウン ポロ チセ ネノ アン ウパ ノカ アカ ルウェ ネ。

(エスペラント)
Do oni faris ne゙an statuojn kiel grandaj domoj en Munkeno, Sidnejo kaj Portlando, kiuj estas ゙emelaj urboj kun la urbo Satporo (Sapporo).
 

今年は、雪祭りに200万人ほどの人がきました。

(アイヌ語)
tanpa, Yuki-maturi or un 200-man pakno oka utar arki ruwe ne.
タンパ、 雪祭り オ ウン 200万 パノ オカ ウタ アキ ルウェ ネ。

(エスペラント)
En nuna jaro ンirka du miliono da homoj venis al la ne゙o-festo.
 
 

色々な国から、もっとたくさんの人が来たらいいなあ。

(アイヌ語)
usa mosir or wa, naa inne utar arki yak pirka wa.
ウサ モシ オ ワ、 ナア インネ ウタ アキ ヤ ピカ ワ。

(エスペラント)
Mi pensas, ke estos bone, se pli multa homoj venos al la ne゙o-festo el diversaj nacioj.
 
 


目次に戻る

ホームページに戻る